FC2ブログ
--------(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2010-11-29(Mon)

Kiramune スタッフブログ翻譯帖

個麼俺就是很気まぐれ。。。
突然想整理一下太太部分的內容。。。於是就是這樣=3=

P‧S:內容只有跟太太有關的部分。。
所以即使文章內有他後面多寫了其他人(EX:Connet or自由 or 浪川)也一律Skip。。。
請見諒。
除非前面寫了其他人後面又出現太太那就會是整篇了囧rz


日文差勁請勿抽打歡迎指教=33333=


新的在下舊的在上。

最終更新日:2010/12/01

很長,要藏,請自行調教www(噴

キラフェスグッズ鋭意制作中!(KiraFes Goods銳意製作中!)           2009年10月26日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
先週よりキラフェスグッズ情報が掲載されました。
(上周刊載了KiraFes Goods的情報。)
特にTシャツはアーティスト自身がデザインしたオリジナルTシャツですよ!
(特別是T恤是歌手們自己設計的原創T恤唷!)
10月30日からドットアニメにて先行販売しますので、
(10月30日將於dot-anime先行販售,)
11月29日はお気に入りのアーティストのTシャツを着てNHKホールに来て下さいね!
(11月29日請穿著中意的歌手的T恤來到NHK會場唷!)
他のグッズも鋭意制作中で、11月からは本格的にLiveのリハーサルがスタートします。
(其他的Goods也在銳意製作中,11月開始將會正式開始Live的排演。)
リハーサルの模様もこのブログでお知らせしていきますのでお楽しみに!
(排演的模樣也將在這個Blog中告知給大家因此請多加期待!)
写真は公式パンフレットの衣装合わせの時の写真です。
(照片是公式小冊子的服裝討論時的照片。)

岩田3-300x225

鈴村2-300x225
スケジュールが合わなかったCONNECTは別々の作業でした。寂しさを表している?みたいです(笑)
(由於行程表無法配合因此CONNECT是分開作業的。表現出很寂寞的樣子?看起來似乎是這樣的樣子(笑))

入野-300x225
誰?って感じですが?入野さんですよ。
(有種「這是誰?」的感覺是嗎?這是入野さん唷。)

BY Kiramune Staff Blog (2009.10.26)
かなりの量の衣装が用意されていて神谷さんもビックリ!
(準備了為數不少的服裝讓神谷さん也嚇了一跳!)

パンフレット写真撮影(小冊子寫真攝影)           2009年10月30日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
神谷さんと入野さんのパンフレット用の写真撮影に立ち会ってきました!
(為了神谷さん與入野さん的小冊子用的寫真攝影而見面了!)
先日行われた衣装合わせで選んだ衣装を着ての撮影で、
(穿著前幾天舉行衣裝討論時所選的服裝的拍攝中,)
二人とも仕事終わりでかけつけてくれたのですが、
(兩人都在工作結束後趕過來參與的,)
疲れも見せずハイテンションでした。
(但是卻是讓人看不出來勞累的高昂情緒。)
写真はそんなハイテンションなお二人です。
(照片就是情緒這麼高昂的兩人。)
BY Kiramune Staff Blog (2009.10.30)

キラフェスTシャツ完成!!(KiraFes T恤完成!!)           2009年11月10日

みなさんこんにちは。宣伝担当のめがねです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
キラフェス2009の公式グッズのTシャツが完成しました!
(KiraFes2009的公式Goods的T恤已經完成了!)
いかがですか?各アーティストの皆さんがデザインしたTシャツは。
(覺得如何呢?歌手的各位親自設計的T恤。)
当日はこれを着てさらにマフラータオルを持って会場を盛り上げてくださいね!!
(當天請穿著這個並拿著圍巾毛巾讓會場更加熱情喔!!)
CONNECT1-300x205.jpg
テンション高いです。この後二人はラーメンを食べて帰ったとか…。
(情緒很激昂。之後這兩人吃完拉麵就回去了或是…。)

入野1-300x205
リハ開始前の入野さんに突撃して写真撮らしていただきました。
(突襲排演開始前的入野さん並拍了照片。)

BY Kiramune Staff Blog (2009.11.10)
満面の笑みの神谷さん。さわやかです!
(笑容滿面的神谷さん。很爽朗!)

仮歌浩史!!(暫定歌浩史!!)           2009年11月20日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
神谷さんのリハーサルに行ってきました!
(我去看了神谷さん的排演!)
今日はダンサーさんと動きや立ち位置を合わせる日。
(今天是和Dancer核對動作或站立位置的日子。)
ダンサーさんと合わせるのは今日が初めてだったのですが、
(雖然今天是第一次和Dancer核對動作,)
舞台監督やダンサーさんからの指示をちょっと聞いただけで、
(但只不過稍微聽了一點舞台監督與Dancer的指示,)
的確に表現する姿はさすが我らが歌浩史って感じでした。
(就能夠準確的表現出來的姿態令人不禁讚嘆不愧是我等的歌浩史。)
BY Kiramune Staff Blog (2009.11.20)-01

BY Kiramune Staff Blog (2009.11.20)-02
それから昨日ついに発表になりました!
(接著昨天終於發表了!)
キラフェス2009テーマソング「EVER DREAM」。
(KiraFes2009主題曲「EVER DREAM」。)
なんと携帯サイトアニメロで配信限定バージョンの先行配信が決定です。
(居然決定將於手機網頁アニメロ配信「限定版」的先行配信。)
皆さん当日は「EVER DREAM」を歌いながら、
(請各位當天一邊唱著「EVER DREAM」,)
キラフェスマフラータオルを振り回して盛り上がりましょう!!
(一邊揮舞著KiraFes圍巾毛巾讓氣氛熱烈起來吧!!)

グッズ完成しました!!(Goods完成了!)           2009年11月26日

みなさんこんにちは。宣伝担当メガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
「Faith」いかがでした?是非周りの人に宣伝してくださいね。
(覺得「Faith」如何呢?請一定要向周圍的人宣傳一下唷。)
入野さんが自由帳で皆様一人一人が宣伝担当をおっしゃっていました。
(入野さん在自由帳說了各位每個人每個人都是宣傳擔當。)
本来なら僕が言わなければいけないことを…。
(把本來應該是我不說出口不行的話給說了…。)
入野さんありがとうございます!!(汗)
(入野さん謝謝你!!(汗))

そしてそして、キラフェスまで残すところあと3日。
(然後然後,距離KiraFes還剩下3天。)
キラフェスグッズが僕の手元に届きました。(入野さんスミマセン)
(KiraFes Goods已經送到我的手邊了。(入野さん抱歉))
当日はこれをフル装備して盛り上がりましょう!!
(當天就把這些全部裝備上去一起熱情起來吧!)
スタッフブログ1126-300x225
カレンダーとパンフレットは当日までお楽しみに!
(月曆與小冊子請期待當天!)

あと二日!!(還有兩天!)           2009年11月27日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
キラフェスまであっという間に残りあと二日になってしまいました。
(一轉眼之間距離開始舉辦KiraFes當天只剩下兩天了。)
そして明日はKiramuneアーティストが全員揃っての最後のリハーサル。
(然後明天Kiramune歌手將全員集合做最後的排演。)
自分が出るわけではないのですが、勝手に緊張しております。
(雖然自己不可能會出場,但身體還是擅自的感到緊張。)
BY Kiramune Staff Blog (2009.11.27)
こちらはそんな緊張を感じさせない我らが歌浩史。
(這是讓我們感覺似乎沒有那麼緊張的我等的歌浩史。)
届いたばかりのTシャツとシュシュを早速着ていただきました。
(事不遲疑的馬上穿著了才剛送到的T恤及髮圈。)
これにマフラータオルとサイリュウムを装備すれば完成ですよ。
(這個樣子再著裝上圍巾毛巾與螢光棒就算完成了唷。)
それにしても似合ってますよね?。
(話說回來還真是合適呢?。)

いよいよキラフェスです!(終於要到KiraFes了!)           2009年11月29日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
ついに待ちに待った日がやってきました。
(終於等了又等的日子即將要到來了。)
もう何も言うことはありません。
(已經什麼話都說不出來了。)
とにかくみんなで盛り上がって、歴史に残るステージを創りましょう!!
(總之各位一起熱鬧起來,創造出殘留在歷史的舞台吧!!)
BY Kiramune Staff Blog (2009.11.29)
こちらは昨日行われたKiramuneアーティスト全員揃ってのリハーサル。
(這是昨天舉行的Kiramune歌手全員集合的排演。)
歌っているのはうわさのキラフェステーマソングですよ!
(正在唱的就是傳說中的KiraFes的主題曲唷!)

ありがとうございました!!(非常感謝大家!!)           2009年11月30日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
キラフェスに来てくれたみんなありがとう!!
(非常感謝來參加KiraFes的各位!!)
とにかく凄かった!!僕にとって忘れられない一日となりました。
(總之非常害!!對我來說它成為了無法忘懷的一天了。)
みなさんはいかがでしたか?(聞くまでもないかと思いますが。)
(各位覺得如何呢?(雖然我想不用問也知道了。))
色々なサプライズもありましたがKiramuneの次の展開にご期待ください。
(雖然已經有很多驚喜但還是請各位再繼續期待Kiramune下一次的展開。)
今後ともKiramuneをよろしくお願いします!
(今後kiramune也請多多指教了!)
BY Kiramune Staff Blog (2009.11.30)
ライブ終わった直後の超ハイテンションな皆さんです。
(這是Live剛結束心情非常激昂的大家。)

久しぶりの…(好久不見的…)           2009年12月14日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
久しぶりに歌浩史からコメントが届きましたよ!
(從久違的歌浩史那裏獲得了感言唷!)

  キラフェスに来てくれてありがとう!!
  (能夠來參加KiraFes真的很感謝!!)
  また会えるその日まで…。
  (期待能再相見的那一天…。)
                    歌浩史
BY Kiramune Staff Blog (2009.12.14)-01

BY Kiramune Staff Blog (2009.12.14)-02
一昨日行われたPick-up Voice EXTRA「Kiramune SPECIAL」のグラビア撮影。
(?這是昨天舉辦Pick-up Voice EXTRA「Kiramune SPECIAL」的寫真攝影。)
いつもの通りさわやかな神谷さんでした。
(和平常一樣清爽的神谷さん。)

久しぶりの(好久不見的)           2010年2月10日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
本日声優アニメディア(4月号)の取材とグラビア撮影が行われ
(今天進行了声優アニメディア(4月号)的取材與寫真攝影)
久しぶりに入野さんと歌浩史が共演しました!
(好久不見的入野さん和歌浩史一同共演了!)
二人でキラフェスで起こったあんなことやこんなことを語っていますよ。
(兩人將談起在KiraFes中發生的那種事情和這種事情唷。)
発売は4月10日と先になりますが、是非チェックしてください。
(發售將在4月10日雖然提早通知了,但還是請到時一定要Check一下。)
BY Kiramune Staff Blog (2010.02.10)-01
そしてそして!
(然後然後!)
キラフェスDVD発売が刻々と迫っている中、
(距離KiraFes DVD發售正一點一點的迫近中,)
我らが歌浩史から久々にコメントが届きました!!
(從我等的歌浩史獲得了久違的感言了!)

キラミューンオールスターズヲディーブイディーデオタノシミクダサイ
『Kiramune All StarsをDVDでお楽しみください』
(請期待收錄在DVD裡面的Kiramune All Stars)

                        by ウタヒロシ
                        (by 歌浩史)

BY Kiramune Staff Blog (2010.02.10)-02
キラフェスDVDがまだ完成していないので、
(由於KiraFes DVD還尚未完成,)
発売されたばかりのKiramuneSPECIALを読む歌浩史さんでした。
(因此這是先看了剛發售的Kiramune SPECIAL的歌浩史さん)

ついに(終於)          2010年2月24日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
ついにキラフェスDVDとCONNECT「FIGHTING SPIRITS」が発売しましたよ。
(KiraFes DVD與CONNECT「FIGHTING SPIRITS」終於發售了唷。)
もう観て(聴いて)いただけましたか?
(已經看了(聽了)嗎?)
興奮さめやらぬ中、本日我らが歌浩史から発売を記念してコメントが届きました!
(在無法抑制興奮的心情中,今天我等要將歌浩史那裏獲得的發售紀念感言送給大家!)

ディーブイディーハツバイシマシタ。ヨロシクオネガイシマス。
『DVD発売しました。宜しくお願いします。』
(DVD發售了。請多多指教。)

                             by ウタヒロシ
                             (by 歌浩史)
BY Kiramune Staff Blog (2010.02.24)

KiramuneFANBOOK情報!(KiramuneFANBOOK情報!)          2010年3月28日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
先日、神谷さんと6月21日に角川書店さんから発売される
(前幾天,和神谷さん一起為了6月21號從角川書局開始發售的)
KiramuneFANBOOKの打ち合わせをしてきました!
(KiramuneFANBOOK的討論而見面!)
グラビアの衣装のイメージやインタビューのテーマなどについて
(為了寫真的服裝及印象或是採訪的主題等)
具体的にどのように行うかを話し合ったのですが、
(而討論具體來說應該要如何進行但是,)
どういうわけか?
(這是怎麼回事呢?)
甘いもの好きのスタイリストさんがブラックサンダーが好きという話になり、
(一但提到喜歡甜點的造型師說他喜歡Black Sanda之後,)
なんと!神谷さんが「Dear Girlサンダー」持ってきてくれました。
(居然!神谷さん就把「Dear Girl Sanda」拿來給我們了。)
甘さの中に塩味がほんのりと効いていて、とても美味しかったです。
(在甜味之中有微微的鹹味,非常的好吃。)
(打ち合わせはしっかりと終えましたので、ご安心を。)
((因為討論已經認真的做完了,所以請各位安心。)
そしてそして!神谷さんからコメントをいただきました。
(然後然後!我們獲得了神谷さん的感言。)

ディアガールサンダーヲタベナガラ
『DearGirlSandaを食べながら』
(一邊吃著Dear girl Sanda)
              キラミューンファンブックノウチアワセ
              『KiramuneFANBOOKの打ち合わせ』
              (一邊進行著KiramuneFANBOOK的討論)
                           by ウタヒロシ
                           (by 歌浩史)
2010032412430001-168x300.jpg

続・続・続Kiramuneファンブック情報(續‧續‧續KiramuneFANBOOK情報)          2010年4月13日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
先日は我らが歌浩史のKiramuneファンブックのグラビア撮影に行ってきましたよ。
(前幾天,我等的歌浩史去參加了KiramuneFANBOOK的寫真攝影了唷。)
0413-224x300.jpg
スケボーに乗っておりますが、
(雖然是站在滑板上,)
全くファンブックには関係ございませんのでご注意ください。
(但是與FANBOOK是沒有關係的所以請注意一下。)
(何故スケボーがあったのだろう……)
((為什麼會有滑板呢……))
撮影は室内だったのですが、色々な場面の歌浩史が見られる、
(雖然攝影是在室內,但也還是能夠看到各種類型的歌浩史,)
素敵なファンブックになりそうですよ。
(似乎會成為很棒的FANBOOK唷。)

いよいよ明日です!「JUMP」発売記念握手会(終於就是明天了!「JUMP」發售紀念握手會)          2010年4月23日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
「JUMP」ついに発売しました!いかがでしたか?
(「JUMP」終於發售了!各位覺得如何呢?)
入野さんらしい明るくて楽しい曲だと思います。
(我覺得是非常符合入野般開朗又快樂的曲子。)
ライブで歌われたら絶対みんなで盛り上がれますよね。
(如果在Live上唱的話絕對能夠帶動大家的氣氛呢。)
是非感想を明日の握手会でご本人に伝えてください。
(請各位在明天的握手會上一定要把感想說給他本人聽。)
ということで、
(因此,)
明日アニメイト横浜店さんで「JUMP」発売記念握手会ございます!!
(明天將在Animete濱店舉辦「JUMP」的發售紀念握手會!!)
みなさん絶対来てくださいね!
(請大家一定要來喔!)


それからKiramuneファンブック追加情報です。
(接著是KiramuneFANBOOK的追加情報)。
先日浪川さんのデビュー日が発表されましたが、
(先前發表了浪川的出道但是,)
なんとファンブックにも浪川さんが登場されるのです!
(沒想到浪川也要在FANBOOK中登場了!)
f5c44463c3fedbb5e7a41316da883bdd1-300x169.jpg
こちらは特典CDの収録風景です。
(這是特典CD的收錄風景。)
キラフェス2009依頼のKiramuneメンバーの共演にご期待ください!
(請多多期待KiraFes2009出場的各位Kiramune成員的共演!)
4f41467b8b4a43b838c22b54da7ba1741-300x170.jpg
みなさん本当に仲が良くて、楽しい収録現場でした。
(大家真的很要好,真的是非常快樂的收錄現場。)

サウンドロップ出しちゃいます!(要出蛋型發聲吊飾!)          2010年5月10日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
Kiramuneよりバンダイサウンドロップの発売が決定しましたよ!
(已經決定要發售以Kiramune為主的萬代蛋型發聲吊飾了唷!)
なんとサウンドロップをKiramuneメンバーご本人たちがプロデュースしております。
(蛋型發聲吊飾居然要由Kiramune成員的本人親自來設計。)
 CONNECT 2種
 (CONNECT 2種)
 入野さん 1種
 (入野 1種)
 神谷さん 1種
 (神谷 1種)
 浪川さん 1種
 (浪川 1種)
 シークレット 1種
 (秘密 1種)
の全6種を発売予定。
(以上全6種的發售預定。)
発売日は9月中旬を予定しております。
(發售日預定在9月中旬。)
シークレットが気になるところですが、新たな情報が入りましたら
(雖然很令人在意秘密到底是什麼,但是如果有新的情報進來的話)
このブログで随時報告させていただきますのでお楽しみに!
(將會在這個部落格中隨時向各位報告所以請多加期待!)
c33296c94029271d6ce76a435ddb530f-300x225.jpg
サウンドロップの色を決めるCONNECTのアニキたち。
(這是在選擇蛋型發聲吊飾顏色的CONNECT的大哥們。)
このようにしてKiramuneメンバーが音声の中身までプロデュースしているのです。
(Kiramune的成員們就是像這個樣子連發聲吊飾的內在都自己設計的。)

新ユニット結成&イベント開催決定!(新團體結成&活動開催決定!)          2010年5月11日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
ついに発表になりました「KAmiYU in Wonderland」
(終於要發表「KAmiYU in Wonderland」)
なんと神谷さんと入野さんが二人でユニットを組んでしまったのです。
(居然是由神谷和入野兩人組成的團體。)
ユニット名は
(團體名稱是)
KAmiYU
(KAmiYU ★Kamiya的kami加上Miyu組合起來的KAmiYU)
名前の由来は一目瞭然ですが、お二人の名前からです。
(名字的來由一目了然,是兩個人的名字。)
そして7月18日には二人をパーソナリティーに迎えイベントを開催します。
(接著7月18號將會由兩人作為主持人來舉辦迎接活動。)
それが「KAmiYU in Wonderland」
(那就是「KAmiYU in Wonderland」)
トークあり歌ありのステージを展開する夢のイベントを行います。
(以有談話有歌唱的舞台展開夢想一般的活動。)
発表されている通り超豪華ゲストも参戦!!
(如同發表內容一樣超豪華的CAST們也會參戰!!)
来週5月17日には指定席の先行予約が開始されますが、
(下周5月17日將開始指定席的先行預約但是,)
こちらは応募抽選となりますので慌てずに応募してくださいね。
(這邊將會以應募來抽選所以請不要慌張的慢慢提出應募唷。)
(5月27日の立見席先行予約も抽選ですよ)
(5月27日的站立席的先行預約也是用抽選的唷)
イベント情報は随時公式サイトにて発表していく予定です。
(活動情報預定將會隨時在公式網站上發表下去)
よろしくお願いいたします!!
(請大家多多指教!!)

明日チケット先行予約開始です。(明天將開始票券的先行預約。)          2010年5月16日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
明日いよいよ「KAmiYU in Wonderland」のチケット先行予約が開始されますよ。
(明天「KAmiYU in Wonderland」的票券先行預約終於要開始了唷)
全申し込みからの抽選で、受付期間も5月24日(月)18:00までですので
(會等全部申請以後再進行抽選,申請時間到5月24日(一)18:00)
慌てないで応募してくださいね。
(因此請不要慌張慢慢的提出應募唷。)


それから先日入野さんの取材に行ってきましたよ。
(接著前幾天去了入野的採訪線場唷。)
ソニー・マガジンズさんから発売されている「パチ★アクト Vol.4」に
(在Sony・Magazines公司出版的「PATi★ACT Vol.4」)
入野さんのインタビューとグラビア写真が掲載されます。
(將會刊載入野的採訪及照面寫真。)
発売日は6月1日予定。こちらも要チェックよろしくお願いいたします!
(發售日預定在6月1日。這邊也請各位多加關注了!)

緊急コメントが…!(緊急評論…!)          2010年5月16日

みなさんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
明日の「KAmiYU in Wonderland」チケット先行予約開始を前に
(在明天「KAmiYU in Wonderland」票券先行預約開始前)
我らが歌浩史からコメントが届きましたよ!!
(從我等的歌浩史獲得感言了唷!)


  シャベリヒロシ オタノシミ二!
  (說話的浩史 請多加期待!)
               by ウタヒロシ
               (by 歌浩史)


う?む。意気込みが伝わってきますね!
(恩?。氣勢傳達過來了呢!)

キラミューン ファンブック発売中!!(Kiramune Fanbook發售中!!)          2010年6月22日

こんにちは、ホッピーです。
(大家好,我是Hoppy。)
kiramune初のオフィシャルブック
(kiramune的第一本公式書)
「kiramune スタートライン」が好評発売中です!!
(「kiramune 起跑線正在好評發售中!!)
価格:2500円(税別)/発行:角川書店
(價格:2500日圓(不含稅)/發行:角川書店)
IMG_2381-300x225.jpg
この間、神谷さんに本誌を渡しに行ってきました?
(最近、我把這本書交給了神谷さん了?)
メンバーのいろんな部分を知る事のできるファンブックです!!
(是一本能夠知道各位成員很多事情的一本Fanbook!!)
IMG_2382-300x225.jpg
音楽や役者について熱く語っている“スペシャルトークCD付き”です。
(有熱烈討論著音樂或演員們的“特別談話CD附錄”。)
コチラもおススメです。よろしくお願い致します。
(這個也非常推薦。請各位多多指教了。)

「KAmiYU in Wonderland」グッズ公開!!(「KAmiYU in wonderland」Goods公開!!)          2010年6月25日

ホッピーです!
(我是Hoppy!)
「KAmiYU in Wonderland」のグッズアイテムが決定しました!!
(「KAmiYU in Wonderland」的周邊商品已經決定好了!!)

詳しくはコチラをチェック!!
(詳細請點這裡來確認!!)
http://lantis.jp/special/kmy/goods.html

今度KAmiYUメンバーに、グッズを見せに行ってきます!!
(下次拿去讓KAmiYU成員們、看看周邊!!)

KAmiYU in Wonderland公式グッズ続々完成!!(KAmiYU in Wonderland公式Goods接續完成!!)          2010年7月7日

こんにちは、ホッピーです。
(大家好、我是Hoppy。)
Newsページで、詳しい購入詳細が告知されていますが、
(在News頁面中,雖然已經公布了詳細的購入資料、)
もうチェックして頂けましたか?
(大家已經Check了嗎?)

開催に向けて、グッズが続々完成してきましたので、
(慢慢面臨開催日、而Goods也接續著完成了、)
KAmiYUのお二人に見せて来ました!
(因此就拿去給KAmiYU的兩人看看了!)
それを今回紹介します!!
(這次就來介紹一下!!)
IMG_2394-150x150.jpgIMG_2391-150x150.jpg
↑                  ↑
ハンドタオル           ランチトートバッグ&サイリュウム
(小毛巾)             (便當袋&螢光棒)
IMG_2377-150x150.jpgIMG_2379-150x150.jpg
↑                 ↑
タンブラー           ランチトートバッグ
(隨行杯)            (便當袋)

そして、お二人が着ているのは、
(接著、兩位穿著的是、)
“Tシャツ&シュシュ”です。
(“T恤&髮圈”。)
コチラはセットとなっていますので、ご注意下さい。
(這是一整組一起賣的、所以請各位要注意一下。)

みなさん!当日、お待ちしております!!
(各位!當天、將等待各位來場!!)

KAmiYU取材風景をお届けします!(獻上KAmiYU取材風景!)          2010年8月24日

皆さんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
先日、『ボイスニュータイプ』(角川書店)の取材に行ってきました。
(前幾天、我參加了『Voice newtype』(角川書店)的取材。)
5c06e457054260bf3071615b1106989e-168x300.jpg
風船に囲まれるKAmiYUのお二人、絵になりますね。
(被氣球所圍繞的KAmiYU的兩位、真像一幅畫呢。)
撮影中はお二人とも童心に返ったように、バンバンと風船を割っていました。
(攝影中兩位都像是回歸童心一般、不斷的弄破了氣球。)
その他にも、キリリと決まったクールなショットも沢山撮影しました。
(還有其他、繃緊精神決定的Cool的照片也拍了很多。)
どんな写真になっているのか、皆さん楽しみにしていて下さいね!
(會拍出怎樣的照片、就請各位多加期待囉!)
今回の取材模様が掲載される『ボイスニュータイプ』は、9月9日発売予定。
(這次的取材模樣將刊載在『Voice newtype』、於9月9號發售預定。)
皆さん!要チェックです!!
(各位!要Check!!)

サウンドロップコンパクトKiramune 最新情報!!(蛋型發聲小型吊飾Kiramune  最新情報!!)          2010年8月25日

こんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
もうご存知かと思いますが、
(我想各位都已經知曉了、)
9月下旬発売予定の「サウンドロップコンパクトKiramune」(全6種/各200円)の
(9月下旬發售預定的「蛋型發聲小型吊飾Kiramune」(全6種/各200日圓)的)
見本が出来上がりました!
(樣品已經做好了!)
4959f5cd647fc48033b4916ee968cf1c-300x124.jpg
※左から、CONNECT(2種類)、入野自由、神谷浩史、浪川大輔、柿原徹也
(※由左邊開始、CONNECT(2種類)、入野自由、神谷浩史、浪川大輔、柿原徹也)
※販売元:バンダイ
(※販售廠商:萬代)

皆さん、楽しみにしていて下さい!
(各位、請多加期待!)

キャラホビ2010、お疲れ様でした!(キャラホビ2010、辛苦了!)
          2010年8月30日

皆さんこんにちは。宣伝担当のメガネです。
(大家好。我是擔當宣傳的眼鏡。)
8月28日(土)『おしゃべりイグニッション出張版スペシャルステージ』が無事終了しました!
(8月28日(六)『發燒談話出差版特別舞台』平安無事的結束了!)
お越し下さった皆さん、本当にありがとうございました!
(特地前來的各位、真的非常感謝!)
ステージには、岩田光央さん、鈴村健一さん、入野自由さん、浪川大輔さんが登場!!
(舞台上有、岩田光央さん、鈴村健一さん、入野自由さん、浪川大輔さん的登場!!)
入野自由さんのフルアルバムタイトルの発表や、キラフェス2010開催決定の告知、神谷浩史さん・柿原徹也さんのビデオコメントなども公開し、会場は大歓声に包まれていました。
(入野自由さん的Full專輯的名稱發表、以及KiraFes2010開演決定的消息、還有神谷浩史さん・柿原徹也さん影片感言的公開、讓會場被絕大的歡呼聲給包圍了起來。)
2d2e108e1295527a057a9424484509f4-150x150.jpg
ステージ終了後のキャストの方々。
(這是舞台結束後的各位演員們。)
キラフェス2010にも、是非ご期待下さい!!
(KiraFes2010、也請各位多加期待!!)
チケット先行予約受付ページはこちら
(票券的先行預約頁面請點這裡!)

キラフェス2010! ビデオコメント!!(その1)(KiraFes 2010! 影片感言!!(之1))          2010年10月1日

こんにちは!ホッピーです。
(大家好!我是Hoppy。)
みなさん!11月6&7日に開催される“キラフェス”に向けて、
(各位!面對11月6&7號舉辦的“KiraFes”、)
なんとメンバーの方からビデオコメントを頂きました!!
(我們居然獲得了成員們的影片感言!!)

今回は、神谷浩史さんと入野自由さんです。
(這次是、神谷浩史さん與入野自由さん。)
皆さん!是非、幕張メッセに遊びに来て下さいね。
(各位!請一定要、過來幕張messe過來玩喔。)
こちらをクリック!!
(點選這個!!)
  ↓

【神谷浩史】 コメントを見る
(【神谷浩史】 看感言)
【入野自由】 コメントを見る
(【入野自由】 看感言)

キラフェス2010パンフレット撮影、終了!(KiraFes2010場刊攝影、結束!)          2010年10月4日

皆さんこんにちは、ホッピーです。
(大家好、我是Hoppy。)
先日、「キラフェス2010」パンフレット撮影が無事終了致しました!
(前幾天、「KiraFes2010」場刊攝影平安無事的結束了!)
全員の撮影風景を一気にご紹介!
(一口氣來介紹全員的攝影風景!)
40814c93c25d1791e4c5d74905d5e4b92.jpg 963502605648a715edf6f010b7c21d79.jpg
fc7ca49ee1de4d40a9dc1d19143e1f261.jpg 7210d905b10b2bc04a7595031c0b3e2c.jpg
0aa677cc72eaf2db9734598998d7a482.jpg 6dfdff6429226a9503b86257a3ecf89f.jpg
素敵なパンフレットになること間違いなし!!ですので、
(絕對會成為很棒的場刊沒錯!!所以、)
皆さん楽しみにしていて下さいね!
(請各位多家期待喔!)
購入などの詳しい情報は、決まり次第公式HPにて随時アップしていきますので
(關於購入等詳細情報、決定後將隨時會在公式HP上做更新)
よろしくお願い致します。
(因此請各位多多指教了。)

「KAmiYU in Wonderland」DVDジャケット紹介(「KAmiYU in Wonderland」DVD封面介紹)          2010年10月6日

皆さんこんにちは、メガネです。
(大家好。我是眼鏡。)
11月26日(金)発売の「KAmiYU in Wonderland」Talk&Live DVDの
(11月26號(五)發售的「KAmiYU in Wonderland」Talk&Live DVD的)
ジャケットが完成いたしました!
(封面已經完成了!)
e8fcb7706c23c69afddd7dc16ac916161.jpg
詳しい収録内容はLiveDVDページでも紹介しているので、
(詳細的收錄內容在LiveDVD頁面也有介紹、)
是非チェックしてみてください!
(請一定要去Check一下喔!)

KAmiYU “AGF”限定特典ブロマイド(KAmiYU “AGF”限定特典寫真)          2010年10月7日

皆さんこんにちは、メガネです。
(大家好。我是眼鏡。)
11月26日発売 「KAmiYU in Wonderland」Talk&Live DVDの
(11月26號發售的「KAmiYU in Wonderland」Talk&Live DVD的)
オリジナル特典が決定いたしましたのでお知らせします!!
(原創特典已經決定了因此是來通知大家的!!)

10月9日(土)・10日(日)に開催される
(於10月9號(六)・10號(日)所舉辦的)
“AGF”(アニメイト・ガールズ・フェスティバル)で、
(“AGF”(Animeite・Girl・Festival的會場上)
「KAmiYU in Wonderland」Talk&Live DVDを予約すると、
(預約「KAmiYU in Wonderland」Talk&Live DVD的話、)
もれなく限定特典ブロマイドがついてきます!
(全部都會附上限定特典寫真!)
そのブロマイドはこちら。
(那個寫真在這裡。)
ab9a147460509b0e072a214ff95deabe.jpg
“AGF”会場限定ですので、是非皆さんゲットしてくださいね!
(由於是“AGF”會場限定、請各位一定要Get喔!)

“AGF”公式HPはこちら
(“AGF”公式HP往這裡!)

神谷浩史 PV撮影風景(神谷浩史 PV撮影風景)          2010年10月29日

皆さんこんにちは、ホッピーです。
(大家好、我是Hoppy。)
12月15日発売の神谷浩史1stシングル『For myself』のTVスポットを
(12月15號發售的神谷浩史1st Single『For myself』的TV廣告)
アーティストページにて公開中です!
(正在歌手頁面裡公開中!)
そこで今回は、リード曲「For myself」のPV撮影風景をご紹介いたします!
(然後這次、將介紹主題曲「For myself」的PV攝影風景!)
bb073ad0431038307deac2fb0fd6df7b.jpg
明るい光が差し込む部屋でさわやかに歌うシーンや
(在有明亮的光線照射的房間內爽朗唱歌的畫面)
一生懸命掃除をしているシーン…などなどコミカルポップなシーンが盛りだくさん!
(認真掃除的畫面…等很多歡樂流行歌曲般的畫面!)
神谷さんの色んな一面が見られます!
(可以看見各種風貌的神谷さん!)
2eca29b58e04db2da9772382d603ef56.jpg
ちなみに、撮影中は色んなところ(男性スタッフ)から
(順帶一提、攝影中有從各種地方(男性工作人員))
「カワイー!」の声が飛び交っていました。
(飛來「好可愛?!」的聲音)

このPVは『For myself』(豪華盤)に収録されますので、
(這個PV將收在『For myself』(豪華盤)裡、)
12月15日の発売をお楽しみに!!
(敬請期待12月15號的發售!!)

キラフェス2010、無事終演いたしました!(KiraFes2010、平安無事結束演出了!)          2010年11月8日

皆さんこんにちは、ホッピーです!
(大家好、我是Hoppy!)

キラフェス2010全3公演、終了いたしました!
(KiraFes2010全部3場公演、已經結束了!)
足を運んで下さった皆様、別の場所からツイッターなどで応援して下さった全ての皆様。
(特地到來的各位、以及從別的地方用Twitter等給予我們支持的所有人。)
本当にありがとうございました!!
(真的非常謝謝!!)
出演者・スタッフ・そしてファンの方々が一つになれたからこそ、
(正是因為出演者・工作人員・以及Fan的各位能夠合而為一、)
キラフェス2010を大成功に終わらせることが出来たと思っています。
(才能夠讓KiraFes2010做一個成功的圓滿謝幕。)

何よりも、圧巻のパフォーマンスで魅せてくれた出演者の皆さん、本当にお疲れ様でした!!
(尤其是、讓我們看到最棒的表演的出演者的各位、真的是辛苦你們了!!)
75a7f4c001e0889cf71167ca42f43e9d1.jpg

2011年2月25日にはキラフェス2010 Live DVDの発売も決定いたしました!
(2011年2月25號KiraFes2010 Live DVD的發售也已經決定好了!)
これからもKiramuneを応援宜しくお願いいたします!!
(接下來也請繼續支持Kiramune!!)

KAmiYU in Wonderland DVD本日発売!(KAmiYU in Wonderland DVD今日發售!)          2010年11月26日

皆さんこんにちは、メガネです。
(大家好。我是眼鏡。)
『「KAmiYU in Wonderland」Talk & Live DVD』、本日発売です!!
(『「KAmiYU in Wonderland」Talk & Live DVD』、將於今日發售!!)
今回は、アニメイト店頭等で上映中の
(這次、將介紹在Animete店鋪等上映中的)
KAmiYUコメントムービー収録舞台裏をご紹介。
(KAmiYU感想影片收錄舞台內部。)
c879f1b6389e169e40bea1c1416e4b67.jpg
この衣装、皆さん見覚えありますよね?
(這套服裝、各位有印象吧?)
そうです、このコメント収録はキラフェスのパンフ撮影当日に行なわれたのです!
(沒錯、這個感言收錄就是在KiraFes的場刊攝影當天所舉行的!)
お2人の仲の良さが感じられる映像になっております。
(是能夠感受到兩位的感情有多好的影像。)

『「KAmiYU in Wonderland」Talk & Live DVD』は、
(『「KAmiYU in Wonderland」Talk & Live DVD』現在、)
アニメイト及びドットアニメ限定で発売中です!
(正在Animete及dot-anime限定發售中!)
イベントにお越し頂いた方にも、残念ながら参加できなかった方にも、
(是張讓來過活動現場的人、很可惜地無法參加的人們、)
ご満足頂ける内容になっています!!
(都能夠相當滿意的內容!!)

浪川大輔さんがレポートするメイキングも必見です!
(浪川大輔さん所報導的幕後花絮也非看不可!)
是非皆さんご覧になって下さいね!!
(請各位一定要去看看唷!!)

神谷浩史取材風景(神谷浩史取材風景)          2010年11月26日

皆さんこんにちは、ホッピーです!
(大家好、我是Hoppy!)

今回は、神谷浩史さんの取材風景をお届けします!
(這次、將獻上神谷浩史さん的取材風景!)
a2e0939295ee7f0ba6abeb4f49e34ea4.jpg
『ボイスニュータイプ』表紙・巻頭特集(12月9日発売予定、角川書店)の撮影後。
(『Voice newtype』封面・主題特集(12月9號發售預定、角川書店)的攝影後。)
鹿と見つめ合う神谷さんです!
(和鹿對視的神谷さん!)
この日は3誌連続の撮影という強行スケジュールでした。
(這一天是3本雜誌連續拍攝的強硬的行程表。)
それにもかかわらず、笑顔を絶やさず撮影に臨んで下さった神谷さん。
(卻像是跟那一點關係都沒有般、用不間斷的笑臉面臨攝影的神谷さん。)
本当にお疲れ様でした!!
(真的非常辛苦你了!!)

そのうちの2誌が明日、11月27日に発売になります!
(其中的2本雜誌在明天、11月27號發售!)
■Pick-up Voice(音楽専科社) 表紙・巻頭特集
(■Pick-up Voice(音樂專科社) 封面・主題特集)
■ボイスアニメージュ(徳間書店) 表紙・巻頭特集
(■Voice Animege(間書店) 封面・主題特集)

皆さん、是非書店でチェックしてみて下さい!!
(各位、請一定要去書店Check一下!!)

神谷浩史 オリジナル特典(神谷浩史 原創特典)          2010年12月1日

皆さんこんにちは、ホッピーです。
(大家好、我是Hoppy。)
12月15日発売、神谷浩史さんの1stシングル『For myself』の
(12月15號發售、神谷浩史さん的1st Single『For myself』的)
オリジナル特典をご紹介します!!
(原創特典將在此介紹!!)

神谷浩史 オリジナル特典 BY Kiramune Staff Blog (2010.12.01)-01  神谷浩史 オリジナル特典 BY Kiramune Staff Blog (2010.12.01)-02
  アニメイト(スタンドPOP)         ドットアニメ
  (Animete(看板POP))         (dot-anime)
神谷浩史 オリジナル特典 BY Kiramune Staff Blog (2010.12.01)-03  神谷浩史 オリジナル特典 BY Kiramune Staff Blog (2010.12.01)-04
    HMV ONLINE               とらのあな
    (HMV ONLINE)               (虎之穴)
神谷浩史 オリジナル特典 BY Kiramune Staff Blog (2010.12.01)-05  神谷浩史 オリジナル特典 BY Kiramune Staff Blog (2010.12.01)-06
      アニブロ                中央書店
      (Anibro)                (中央書店)
神谷浩史 オリジナル特典 BY Kiramune Staff Blog (2010.12.01)-07  神谷浩史 オリジナル特典 BY Kiramune Staff Blog (2010.12.01)-08
      キャラアニ                jbook
      (chara-ani)                (jbook)

  ※アニメイトのスタンドPOP以外は、全てL版ブロマイドです。
  ※除了Animete的看板POP以外、其他全部都是L版寫真。
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

コメント

黒歴史

緑鈴

Author:緑鈴
├─永久ID:tu00679
├─綽號:鈴
├─性別:宅女+腐女+乙女(?)
├─星座:跟土萌羊一樣的山羊座
├─職位:?小五聲優雜誌翻譯組
│    ?平然Drama翻譯組
│    ?飯飯遊戲漢化組
├─本命:神谷浩史さん♥
├─後宮:小野大輔さん、浪川大輔さん、平川大輔さん
└─属性:?腐女子?御宅?眠り王?恋声一族?ACGラブ?ツンテレ属性?絵描き好き?重口味(どこ?)?神谷さん弱い美人攻め以外全部受け?神谷さん以外全部冷感症です(おい)
乙女心是用在聲優上、少女心是用在妄想上、妄想は神谷さん以外は不可能です。
Kmiya Hiroshi Love(神谷浩史を愛しています!!♥)
Daisuke(大輔)Daisuki(大好き)『大輔大好き♥』

万葉恋歌
俺の絶望放送!
後語り
禁断 放課後の恋人
友達になって下さい

この人とブロともになる


banner_midori
ユーザ名:緑鈴
サイト名:緑鈴の御宅と乙女と腐女子と恋声の進化論Death★

リングはお気軽にどうぞww
バナーを作って頂いたランちゃん、ありがとうございますTvT
僕の大事なメモリー
混沌な会話
セカイ大同
忘れないように♥
script*KT*
ニャンコ先生☆誕生日
Story of 365 days
Project DABA
♧置鮎さんのブログ♧
『なんとなく独りぶろぐ♪2009年も後半♪』
♧紘たんのブログ♧
『気まぐれにどうでしょう』
♧梶キュンのブログ♧
『★梶裕貴の妄想中毒★改訂版』
♧潤潤のブログ♧
『気になるアイツはポンチョ~ヌ』
♧Qちゃんのブログ♧ CUBE
♧羽毛のブログ♧ 羽音
♧囧田のブログ♧ 残月
♧N村のブログ♧ 悠久の風
♧飼主のブログ♧ 安元洋貴

千一秒物語
月刊男前図鑑
旦那カタログ公式サイトへ
DearGirlサンダー
ニンテンドーDSソフト『Dear Girl~Stories~ 響 響特訓大作戦!』
【Starry☆Sky 応援中!】 勉強サポート・プロジェクト「理系男子。」
シルフ
C-PROJECT




勉強サポート・プロジェクト「理系男子。」
ウェブカレ☆先生様
うざや女王様
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。